Surah Al-‘alaq With Urdu Translation

بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

﴿1﴾ اقۡرَاۡ بِاسۡمِ رَبِّكَ الَّذِىۡ خَلَقَ‌ۚ‏

ترجمہ : (اے محمدﷺ) اپنے پروردگار کا نام لے کر پڑھو جس نے (عالم کو) پیدا کیا

Read: In the name of thy Lord Who createth,

﴿2﴾ خَلَقَ الۡاِنۡسَانَ مِنۡ عَلَقٍ‌ۚ‏

ترجمہ : جس نے انسان کو خون کی پھٹکی سے بنایا

Createth man from a clot.

﴿3﴾ اقۡرَاۡ وَرَبُّكَ الۡاَكۡرَمُۙ‏

ترجمہ : پڑھو اور تمہارا پروردگار بڑا کریم ہے

Read: And thy Lord is the Most Bounteous,

﴿4﴾ الَّذِىۡ عَلَّمَ بِالۡقَلَمِۙ‏

ترجمہ : جس نے قلم کے ذریعے سے علم سکھایا

Who teacheth by the pen,

﴿5﴾ عَلَّمَ الۡاِنۡسَانَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡؕ‏

ترجمہ : اور انسان کو وہ باتیں سکھائیں جس کا اس کو علم نہ تھا

Teacheth man that which he knew not.

﴿6﴾ كَلَّاۤ اِنَّ الۡاِنۡسَانَ لَيَطۡغٰٓىۙ‏

ترجمہ : مگر انسان سرکش ہو جاتا ہے

Nay, but verily man is rebellious

﴿7﴾ اَنۡ رَّاٰهُ اسۡتَغۡنٰىؕ‏

ترجمہ : جب کہ اپنے تیئں غنی دیکھتا ہے

That he thinketh himself independent!

﴿8﴾ اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجۡعٰىؕ‏

ترجمہ : کچھ شک نہیں کہ (اس کو) تمہارے پروردگار ہی کی طرف لوٹ کر جانا ہے

Lo! unto thy Lord is the return.

﴿9﴾ اَرَءَيۡتَ الَّذِىۡ يَنۡهٰىؕ‏

ترجمہ : بھلا تم نے اس شخص کو دیکھا جو منع کرتا ہے

Hast thou seen him who dissuadeth

﴿10﴾ عَبۡدًا اِذَا صَلّٰىؕ‏

ترجمہ : (یعنی) ایک بندے کو جب وہ نماز پڑھنے لگتا ہے

A slave when he prayeth?

﴿11﴾ اَرَءَيۡتَ اِنۡ كَانَ عَلَى الۡهُدٰٓىۙ‏

ترجمہ : بھلا دیکھو تو اگر یہ راہِ راست پر ہو

Hast thou seen if he relieth on the guidance (of Allah)

﴿12﴾ اَوۡ اَمَرَ بِالتَّقۡوٰىۙ‏

ترجمہ : یا پرہیز گاری کا حکم کرے (تو منع کرنا کیسا)

Or enjoineth piety?

﴿13﴾ اَرَءَيۡتَ اِنۡ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىؕ‏

ترجمہ : اور دیکھو تو اگر اس نے دین حق کو جھٹلایا اور اس سے منہ موڑا (تو کیا ہوا)

Hast thou seen if he denieth (Allah’s guidance) and is froward?

﴿14﴾ اَلَمۡ يَعۡلَمۡ بِاَنَّ اللّٰهَ يَرٰىؕ‏

ترجمہ : کیااس کو معلوم نہیں کہ خدا دیکھ رہا ہے

Is he then unaware that Allah seeth?

﴿15﴾ كَلَّا لَٮِٕنۡ لَّمۡ يَنۡتَهِ ۙ لَنَسۡفَعًۢا بِالنَّاصِيَةِۙ‏

ترجمہ : دیکھو اگر وہ باز نہ آئے گا تو ہم (اس کی) پیشانی کے بال پکڑ گھسیٹیں گے

Nay, but if he cease not We will seize him by the forelock –

﴿16﴾ نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ‌ۚ‏

ترجمہ : یعنی اس جھوٹے خطاکار کی پیشانی کے بال

The lying, sinful forelock –

﴿17﴾ فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهٗۙ‏

ترجمہ : تو وہ اپنے یاروں کی مجلس کو بلالے

Then let him call upon his henchmen!

﴿18﴾ سَنَدۡعُ الزَّبَانِيَةَۙ‏

ترجمہ : ہم بھی اپنے موکلانِ دوزخ کو بلا لیں گے

We will call the guards of hell.

﴿19﴾ كَلَّا ؕ لَا تُطِعۡهُ وَاسۡجُدۡ وَاقۡتَرِبْ۩‏

ترجمہ : دیکھو اس کا کہا نہ ماننا اور قربِ (خدا) حاصل کرتے رہنا

Nay, Obey not thou him. But prostrate thyself, and draw near (unto Allah).

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top